Please click the image for signed Pele memorabilia from Icons.

Image courtesy of Triad Publications.

"Steve, sometimes I wake up from a dream,
and I am crying. I am dreaming that
I am back playing with Pelé."

Please read "My Friend Who Played with Pelé."


Global Goal Videos and Highlights. Major European League Videos at the Bottom of the Blog.

Player icons on the right by Goal4Replay.net: ************************* 1 * 2 * 3 * 4 * 5 * 6 * 7 * 8 * 9

1 Super League, 2 French Ligue, 3 La Liga, 4 German Bundesliga, 5 Italian Serie A, 6 Turkish League, 7 Dutch Eredivisie, 8 Russian League, 9 APFG (Bulgaria). Please see "Latest Matches" for Barclays Premiership.

Loading...

Recently Featured Articles

Friday, April 29, 2011

Ronaldo7.net by Guilherme Neto

by Guilherme Neto for World Football Commentaries



Image courtesy of Guilherme Neto.

Native of Porto, Portugal

I'm a hardcore fan from F.C. Porto! I live in Porto (or Oporto like some people are used to say) and I've always been passionate about football and particularly our Porto team.

I'm 24 years old and have a Bachelor's degree in Economics. I'm currently doing a Masters in Finance here in my hometown. I've played football in a small club near my home, but I stopped when I turned 18. Whenever I'm physically fit, I love to play football and futsal with friends and that's basically the thing I miss the most in the last months (I was forced to have surgery on my ankle, back in September, after I broke it in a match).

Creating Ronaldo7.net



That's where the Ronaldo7.net comes in. I had plenty of free time between last October and January, and the fact I couldn't play football while still recovering made me look to other ways to stay involved with this sport. I've also been a youth football coach (ages four to six) for the past five years. First for the club where I played and more recently, in a football academy.

The website is meant to report everything that is related to Cristiano Ronaldo and we all know that's a very popular topic for the last years. I try to focus more on the football side, but I also post some news related to his personal life whenever I feel that may be interesting for the fans to be informed about.

Improving English Skills

This has also been a good opportunity for me to work on my English skills, as well as a take off for future websites projects related to sports. Or not? Who knows? :-) I've recently started thinking about launching a few other projects about different football players, but I confess I'm still a bit skeptical about the difficulties of making these sort of websites profitable. I've been spending many hours on www.ronaldo7.net tasks because I've built the entire site "manually" in HTML. I have to update every single thing, one by one. Just for you to have an idea, I spend around one hour just to submit a short news article and updating everything properly.

I hope this small text helps your visitors knowing a bit more about the project I have running here and perhaps pay it a visit. I'm sure they'll find something interesting out there, may that be a topic related to football, or just something else more appealing like the section menu you can enter by clicking on Ronaldo's shorts. :-) (It's shown on the main page similar to the image at the top of this post.)

Related Articles


Contact Us | About World Football Commentaries | Follow on Twitter | Home

Bookmark and Share


Saturday, April 23, 2011

Part 2: "At the Origins of the Phenomenon Mourinho: 'How I Became Special 1' "


Image courtesy of Apasciuto.

Part II: Interview between Christian Panucci and Jose' Mourinho on Sky Sports/Italy.

Mourinho discussed his time with Porto, opening his doors to the Real Madrid basketball coach, the situation before and after he arrived at Chelsea, his relationship with Roman Abramovich and differences between English and Italian media.

I tuoi giocatori dicevano che si allenavano simulando durante la settimana la partita della domenica.

"E’ vero. In quel momento, a Porto, avevamo la possibilità di fare questo, perché in Portogallo ci sono meno partite, una coppa soltanto e la possibilità di organizzare meglio le partite, di scegliere quando giocare. Se volevano giocare lunedì e riposare un giorno di più, giocavano lunedì. Se volevano giocare venerdì, prima di giocare una partita di Champions, potevano giocare venerdì. In Portogallo c’è questa possibilità dei club di scegliere, non sono le tv a controllare la situazione. E noi facevamo molto questo. Sapevo che la mia squadra non era una squadra di gente con grande esperienza e con grande cultura tattica ed era importante per noi fare questo tipo di lavoro. Era gente con una consapevolezza molto grande delle proprie qualità e dei propri limiti, una squadra che poteva nascondere i suoi problemi e dove ognuno era capace di dare la vita per gli altri. Una squadra fantastica con gente che rimarrà nel mio cuore, come tutti gli altri, ma sono cresciuto con loro, sono arrivato alla prima Champions con loro, è gente che in questo momento ha praticamente la mia età e ha praticamente finito la carriera, però saremo fratelli per tutta la vita".

CP: Your players said that they trained simulating the Sunday match during the week.

JP: It's true. In that moment, at Porto, we had the possibility to do this because in Portugal there are fewer games. Only one Cup and the chance to better organize the games. To choose when to play. If they wanted to play on Monday and rest an extra day, they played on Monday. If they wanted to play on Friday before playing a Champions League match, they could play on Friday. In Portugal, there's this possibility by the club to choose. Television doesn't control the situation. And we did this often.

I knew that my team wasn't a side with players of great experience and with a great tactical culture, and it was important for us to do this type of work. It was people with a very great knowledge of their own qualities and limitations. A team that could hide its problems and where each one of them was capable to fight for the rest. A fantastic team with men who remain in my heart, just like all of the others, but I grew up with them. I arrived at the first Champions League with them. And people that in this time are practically the same age as I and have just about finished their careers. But they will be brothers for a lifetime.

Ettore Messina ha dichiarato di pensare che nel basket la casualità fosse poca, ma dopo aver parlato con te dice che capita anche nel calcio, tu riduci la casualità come allenatore.

"Cerco di farlo. Ettore è stato qua e siamo tutti e due allenatori del Real Madrid però la distanza spaziale dove lavoriamo noi è enorme, siamo lontanissimi. Lui è venuto qui una volta con i suoi assistenti e io ho sempre una curiosità altissima di sapere come lavorano negli altri sport. Per esempio, la pallacanestro è uno sport dove tu puoi pensare e imparare, ho deciso di aprire completamente la porta a Messina per fargli vedere come lavoriamo noi. Abbiamo un dipartimento molto meno organizzato di scout e preparazione delle partite e analisi dell’avversario e della nostra stessa performance. Ho aperto la porta ed Ettore ha capito che noi lavoriamo seriamente e lavoriamo tanto. Lui ha capito questo e mi ha fatto felice perché molta gente ha la sensazione che nel calcio viviamo tutti solo del talento dei giocatori e mi sembra che nel calcio di oggi, dove tutte le squadre hanno bravi giocatori, bravi allenatori e sono preparati bene fisicamente, mi sembra che avere questo tipo di organizzazione possa fare la differenza".

CP: Ettore Messina (coach of the Real Madrid basketball team) said that he thought in basketball, the hazard was lesser, but after talking with you, he understood that also in football, you reduce the danger as the manager.

JM: I look to do that. Ettore was here and both of us are coaches at Real Madrid, but the spatial distance where we work is enormous. We are very far apart. He came here once with his assistants, and I always had a great level of curiosity to know how they work in other sports. For example, basketball is a sport where you can think and learn. I decided to completely open the door to Messina to let him see how we work.

We have a far-less organized scouting department and preparation of the games and analysis of opponents and of our own performance. I opened the door to Ettore who understood that we work seriously and very hard. He understood this and made me happy because many people have the sensation that in football, we live only on the talents of the players. And it seems to me that in today's football, where all of the teams have great players, great coaches and are prepared well physically, it seems to me to have this type of organization can make the difference.

Nella partita di Supercoppa col Milan, il secondo tempo del tuo Porto diede l’immagine all’Europa che il Porto, l’anno dopo in Champions, avrebbe potuto fare qualcosa di grande.

"Sì. Abbiamo perso perché il Milan era il Milan e tu sai che il Milan sa perfettamente come gestire un risultato. Loro hanno segnato nei primi minuti con un gol di testa di Sheva sul secondo palo, però dopo noi abbiamo giocato e dominato la partita e nel secondo tempo potevamo perfettamente segnare. Anch’io ho avuto quella sensazione. Volevamo ovviamente vincere la Supercoppa, però, dopo aver perso, ero felice per questa sensazione. L’anno dopo, se giocavamo un’altra volta contro il Milan potevamo vincere. E se tu sai di poter vincere contro il Milan che è campione d’Europa, tu puoi vincere contro qualsiasi squadra. Questa è stata una sensazione importante per me e per i giocatori. Perché quando tu vinci la Coppa Uefa, noi abbiamo giocato contro il Celtic in finale, contro la Lazio che era una grande squadra e abbiamo vinto molto bene in semifinale, però quando tu perdi con il Milan e provi quella sensazione, vuol dire che sei preparato per la Champions. Montecarlo non è stata una coppa persa, ma l'inizio dell'autostima e della fiducia che potevamo vincere e competere senza aver paura di nessuno".

CP: In the Super Cup match against AC Milan, the second half of your Porto gave the image to Europe that Porto, a year after being in the Champions League, was able to do something great.

JM: Yes. We lost because Milan was Milan and you know that Milan knows perfectly well how to obtain a result. They scored in the opening minutes with a header by Shevchenko at the far post, but afterward, we played and dominated the game and in the second half we could have easily scored. Even I had that feeling. They wanted to obviously win the Super Cup; however, after having lost, I was still happy for this feeling. The next year, if we played another time against Milan, we could have won. And you know if you can win against Milan who was European champion, you can beat any team. This was the most important feeling for me and the players.

Because when you win a UEFA Cup, we played against Celtic in the final, against Lazio that was a great side and we won very well in the semi-final. But when you lose against Milan and feel that sensation, you can say you are ready for the Champions League. Montecarlo was not a Cup final that was lost, but the start of the self-esteem and confidence that we could win and compete without fearing anyone.

Quando ho giocato a Londra il Chelsea si stava affacciando all’Europa. Poi sei arrivato tu e lo hai cambiato.

"Io conosco bene la storia del Chelsea e tu hai giocato in un grande Chelsea. Penso che in quel momento, se il Chelsea avesse avuto i soldi di Roman Abramovich per comprare due o tre giocatori giusti per fare la differenza, il vostro Chelsea poteva farlo. Dopo, c’è stato un periodo di transizione negativo, perché c’erano i soldi di Roman, ma le scelte sbagliate e per 2-3 anni il Chelsea ha avuto i soldi di Roman e la voglia di Roman di fare la storia del Chelsea, 2-3 giocatori che quando giocavi tu non c’erano e che erano fantastici. Oer esempio Lampard nel calcio Inglese per me è un giocatore dell’altro mondo, però mancava al Chelsea qualcosa e per me qualcosa è arrivato quando siamo arrivati noi. Un tipo di leadership diverso - io non sono umile e tu lo sai – un tipo di preparazione psicologica diversa per la squadra e l’utilizzo dei soldi di Roman nei 2 o 3 giocatori che mancavano per fare una squadra veramente top. E con i soldi di Roman e il gruppo che avevamo, abbiamo fatto un cambio traumatico in senso positivo che ha permesso di vincere per due anni consecutivi il campionato e tante altre coppe e più che questo, una squadra per il futuro perché il Chelsea adesso ha esattamente gli stessi giocatori che aveva nel 2004 e nel 2005. E’ arrivato Anelka, è arrivato Ivanovic, però il Chelsea è esattamente la stessa squadra. E Ancelotti l’anno scorso ha vinto di nuovo e adesso il Chelsea ha la squadra per 2-3 anni in più".

CP: When I played in London, Chelsea was beginning to show itself (in European competitions). Then you arrived and changed it.

JM: I know the history of Chelsea very well and you played in a great Chelsea side. I think that in that time, if Chelsea had the money of Roman Abramovich to buy two or three of the right players, it could have made a difference. Your Chelsea side could have done it. Later, there was a negative transition period, because there were the funds provided by Roman, but the wrong choices. And for two or three years, Chelsea had Roman's money and his desire to make history at Chelsea, two or three players when you played weren't there and they were still fantastic.

For example, Frank Lampard for me is from another planet in English football, but Chelsea was missing something and for me something arrived when we came. A different type of leadership. I'm not humble and you know it; a diferent type of psychological preparation for the team and to utilize Roman's money to buy two or three players that were missing to make the team really a top side. And with Roman's money and the group we had, we made a traumatic change in a positive sense that allowed us to win the League two years on the trot and many other Cups. And more than this, a team for the future because Chelsea now has exactly the same players that we had in 2004 and 2005. Anelka arrived, Ivanonic came, but Chelsea is exactly the same team. And last year, Carlo Ancelotti won again and now Chelsea has a team for two or three more years.

Il tuo rapporto con Abramovic?

"Fantastico il tempo che abbiamo lavorato insieme e fantastico adesso. E con lui, con Moratti, con Pinto da Costa al Porto. Adesso è poco tempo che sono in Spagna, ma spero di poter dire lo stesso di Florentino. Non ho mai avuto problemi e sono sempre stato onesto. E quando sei onesto a volte devi dire al tuo presidente delle cose che lui non vuole sentire, ma è meglio così. Ho imparato tanto da loro e penso anch’io di aver dato loro una piccola collaborazione per essere più bravi nella loro presidenza".

CP: Your rapport with Roman Abramovich?

JM: The time we worked together was fantastic and still is now. With him, with Massimo Moratti (at Inter), with Pinto da Cosa at Porto. Now it's not been long that I've been in Spain, but I hope to be able to say the same about Florentino Perez. I never had problems and I've always been honest. And when you are honest at times you have to tell your President things he doesn't want to hear, but it's better that way. I learned a great deal and I also believe that I gave them a little bit of collaboration to be better in their presidencies.

Io con la stampa non ho mai avuto un bellissimo rapporto, soprattutto perché non mi piaceva tanto parlare, anche se adesso faccio l’opinionista. Tu sei sempre stato uno che ha detto quello che pensava a tutti, però in Inghilterra hai avuto sempre un bellissimo rapporto con i giornalisti.

"E’ completamente diverso, hai una vita completamente diversa. Al Chelsea tu non avevi lo stesso centro di allenamento che avevamo noi però l’allenamento era a porte aperte, c’erano zero giornalisti, zero tifosi e assolutamente niente. Una storia completamente diversa. Arrivavi a una conferenza stampa e nessuno voleva sapere chi giocava, perché non giocava, che sistema tattico usavi, nessuno voleva sapere questo. Solo volevano cercare 2 o 3 parole per fare l’ultima pagina di The Sun, Daily Mirror etc, tutto era molto più facile. Dopo l’Inghilterra sono arrivato in Italia e ho trovato un mondo completamente diverso e molto più complesso. Però per me il peggio in Italia è il dopo partita. Non perché non mi piace, mi piaceva tanto parlare in tv, parlare con Gianluca Vialli, Arrigo Sacchi, gente con un’opinione sincera che ti fa pensare e che ti fa imparare. Però dopo una partita voi giocatori siete stanchi e anche noi allenatori lo siamo. Dopo la partita uno deve mangiare, andare a casa, riposare. Invece, dopo una partita, un’ora di tv era pesante ed era la cosa che meno mi piaceva in assoluto. Ma ricordo sempre quello che diceva Crespo quando io l’ho avuto al Chelsea. Hernan mi diceva tante volte, perché io gli facevo tante domande sull’Italia e lui mi diceva sempre : 'Quando siamo in Italia siamo stanchi dell’Italia, quando non siamo in Italia, l’Italia manca'. . . ed è vero. Diceva ancora: 'In Italia se segno un gol, durante la settimana in televisione lo rivedo 50 volte. In Inghilterra se segno un gol e non lo vedo negli highlights della Bbc dopo la partita, non lo vedo più, perché nessuno lo trasmette durante la settimana'. In Italia è stressante, però è bella".

CP: I never had a good relationship with the media. Above all, because I don't like to talk a lot. Even if now I'm a commentator. You have always been someone who spoke your mind to everyone, but in England, you always had a great rapport with the journalists.

JM: It's completely different. You have a completely different life. At Chelsea, you didn't have the same training center that we had but training sessions were open to the public. There were zero journalists, zero fans and absolutely nobody. A completely different story. I came to a press conference and nobody wanted to know who was playing, why others didn't play, the tactical system I used. Nobody wanted to know this. They only wanted to look for two or three words to make the back page of The Sun, Daily Mirror, etc. Everything was much easier.

After England, I came to Italy and I discovered a completely different and more complicated world. For me, the worst thing about Italy was after the game. Not because I don't like it. I like to speak on TV a lot. To speak with Gianluca Vialli, Arrigo Sacchi, people with sincere opinions that make you think and make you learn. But after a game, you players are tired and also we as managers are tired. After the game, you need to eat, go home, rest. Instead, after a game, an hour of television was a burden and was absolutely the worst thing I didn't like. But I always remember what Hernan Crespo used to say whan I had him in England. Hernan told me many times, because I asked him a lot of questions about Italy and he always told me:

'When we are in Italy, we are tired of Italy. When we are not in Italy, we miss Italy.'

And it's true. He also used to say:

'In Italy if you score a goal, during the week, you see 50 replays. In England, if you score a goal and don't see it in the BBC highlights after the match, you don't see it again. Because nobody shows it during the week.'

In Italy, it is stressful, but it's beautiful.

Io ho avuto parecchie discussioni con qualche allenatore. Tu come avresti fatto con me?

"Mi piace la discussione e mi piace l’opinione. Ci sono dei giocatori con cui non è facile avere uno scambio di parole, ci sono difensori troppo difensivi per questi livelli. Ce ne sono altri che sono completamente aperti e a me piace. Io dico sempre: tu impari con i giocatori, con le loro domande, impari con le opinioni, loro ti fanno pensare e a me questo è sempre piaciuto. Penso che una squadra abbia bisogno di minimo 3 o 4 giocatori con questo tipo di carattere, che portano dubbi e la gente a pensare. A me piace molto questo e dai miei assistenti allenatori mi aspetto sempre questo. Dei miei giocatori principalmente davanti al gruppo ci sono giocatori che sono poco più difensivi. Però a me piace tanto quando tu senti che il giocatore non vuole il conflitto, ma quello che vuole è arrivare a una soluzione ed è lo stesso che vuoi tu, che è vincere e portare qualcosa in più".

CP: I've had a few discussions with various managers. How would you have done this with me?

JM: I like discussions and I like opinions. There are players in which it is not easy to have a verbal exchange. There are defenders who are too defensive for these levels. There are others who are completely open and I like it. I always say: You learn with players, by their questions. You learn by their opinions, they make you think and for me, I've always liked it. I believe that a team needs at least three or four players with this type of character who bring doubts and make people think. I really like this and from my assistant coaches, I always expect this. From my players, principally in front of the group, there are players who are a little less defensive. But I really like when you hear that a player doesn't want conflict, but what he wants is to reach a solution and you want the same. To win and bring something extra.

Part 1: "At the Origins of the Phenomenon Mourinho: 'How I Became Special 1' "
Part one of this translated discussion covers Mourinho's youth in Portugal, his early years as a school teacher with special-needs children, his decision to become a football manager, the influence of Sir Bobby Robson and Louis Van Gaal, along with his first years in professional management at Benfica, Leiria and Porto.
Italian source of quotes: La Gazzetta dello Sport, 3 February 2011, "Alle origini del fenomeno Mou: 'Come Sono Diventato Special 1' ".

A reader at World Football Commentaries was kind enough to provide another link to the interview. Here was an interesting quote about Mourinho's potential American future.

Panucci- Ti sarebbe piaciuto fare un'esperienza in Sud America?

Mourinho- Penso di no, perché in questo momento della mia vita posso essere un po' egoista e pensare a me stesso e rimanere nel top del calcio europeo per i prossimi 10/15 anni. Dopo, vedo un'esperienza lontano, un'esperienza in una prospettiva completamente diversa del calcio, gli Stati Uniti: New York Red Bull, Los Angeles Galaxy, una casa a Manhattan, una casa a Malibù. Sto un po' più in questa direzione.

CP: Would you like to have an experience in South America?

JM: I don't think so, because at this time in my career, I can be a little selfish and think about myself and remain at the top of European football for the next 10 to 15 years. Later, I see a distant experience. An experience in a completely different perspective in football. The United States: New York Red Bull. Los Angeles Galaxy. A house in Manhattan; a house in Malibu. I'm a little more in this direction.

Source: http://sportemotori.blogosfere.it/2011/02/mourinho-linter-le-manette-e-il-rapporto-con-moratti-un-giorno-devo-tornare.html, February 7, 2011 by Silvio De Rossi.

Steve Amoia is a freelance writer, editor and translator from Washington, D.C. He is the founder of World Football Commentaries. He has written and translated for for AC Cugini Scuola Calcio (Italian soccer school), Beyond The Pitch, Football Media, Italian Soccer Serie A, Keeper Skool and Soccerlens.


Contact Us | About World Football Commentaries | Follow on Twitter | Home

Bookmark and Share

Friday, April 22, 2011

Keeper Skool Goalkeeper Camp Tour by John Stevanja

by John Stevanja for World Football Commentaries


It’s been a very long time coming, though a week or so ago (and after some serious year long planning), I’ve decided to open the door to an official Keeper Skool Goalkeeper Camp Tour in the US and the UK. Below are some registration links and information around what we are planning to do, and of course scouts and goalkeeping celebrities (not naming names just yet, of course) that we are planning to be a part of this mammoth task ahead of us.

So why the US and the UK?

Simply put, Keeper Skool has more subscribers in these two regions than we have anywhere else in the world (but don’t worry, I’ll be showing my homeland Down Under some love too). I’ve been absolutely swamped with responses thus far, from very close football celebrity friends, to top flight goal keeper coaches and youth football administrators all over the US and UK, not to mention our very own subscribers. So thank you, it’s been quite humbling.

Right now, we are on the cusp of agreeing to have 1 scout be involved in our US markets, and possibly a top flight goalkeeper coach from the UK whom is looking at coming down to all events to help out. I promise that this post will be the first of many, and as such, I’ll be adding a lot of details around the camps on a weekly basis as we finalize everything.

Following are the dates for a handful of cities in the US, plus Glasgow (Scotland, UK)…including registration links, and a handy link to Facebook (please join and become a fan today by clicking here):

Phoenix (Standard)http://www.regonline.com/KeeperSkoolPhx

Phoenix (Elite) - http://www.regonline.com/KeeperSkoolPhx2

San Diego (Standard) - http://www.regonline.com/KeeperSkoolSD2

San Diego (Elite)http://www.regonline.com/KeeperSkoolSD

Glasgow (UK – Standard)http://www.regonline.com/KeeperSkoolGlasgow1

Glasgow (UK – Elite)http://www.regonline.com/KeeperSkoolGlasgow2

List of the Other Dates for Cities Apart from the Ones Listed Above:

July 18th – San Diego (Standard)

July 19th – San Diego (Elite)

July 20-21st – Phoenix (Elite)

July 25-26th – Phoenix (Standard)

July 28th – Dallas

July 29th – Austin

Aug 1st – San Antonio

Aug 3rd – Philadelphia / S. Jersey

Aug 4th – Mass / CT

Aug 5th – ME / NH / CA

Aug 8-9-10-11 – Scotland (Scotland, UK)

Two Tiers of Training

So you may see that I’ve listed two camps at each venue for our finalized dates. One “standard”, and one that is “elite”. Let me provide a little more info about these sessions at a high level (don’t want to give away any spoilers):

Standard: For goalkeepers 9-13 years of age. These sessions will comprisem core technical drills, game based scenarios and goalkeeper wars with prizes at the end for each participant.

Elite: For goalkeepers 14-18+ years of age. These sessions will be intensive and comprise of 30-45 minute practices over several sessions throughout the day that align very closely with my 10 Weeks to Goalkeeping Success training methodology.

Across all events, (and I am working hard to make sure this comes to fruition), Keeper Skool are aiming to give away the chance for a handful of lucky goalkeepers a trip to train with a club in the US, alongside a possible chance to also have access to one of the very best goalkeeper physical development guru’s in the US. (More details to come…)

I’m working away very hard alongside the team right now to secure sponsors for the event, whom will also be giving away some great prizes.

Please Note: If you are part of any youth soccer association in the US and UK, please forward this link to your children and parents to let them know about this fantastic series of events, coming to a city near you!

Please reach out to Chris Campasano at ccampasano@phxprosoccer.com for further information about the Keeper Skool Goalkeeper Camp Tour.

Note: Changes to dates may be made depending on overall response and registrations to the dates listed in this article. We will notify any attendee well in advance if any changes are made to the above cities or dates, and or, if new venues and dates are being added.

About the Author

John Stevanja is the founder and owner of Keeper Skool from Sydney, Australia. He is also the author of "The G Code," which is a comprehensive e-book that details the art and science of goalkeeping. You can follow John @ on Twitter.


Contact Us | About World Football Commentaries | Follow on Twitter | Home

Bookmark and Share


Friday, April 15, 2011

DiBenedetto AS Roma LLC Finalizes Deal in Boston to Buy Roman Club


Image courtesy of Associazione Sportiva Roma, SpA.
AS Roma are known as "I Giallorossi." (The Yellow and Reds.)
They were founded in 1927 and have been Serie A champions
three times.


Some Background

In March 2008, I wrote an article at World Football Commentaries entitled "John J. Fisher Bids on AS Roma?"

A story on Monday, 24 January 2011 from La Roma 24 indicated that a meeting between AS Roma investor representatives and American interests would take place on Tuesday (25th) in New York. Mr. Fisher's name was mentioned in the article but not as the definitive potential buyer. The New York Mets/Giants Group had also been mentioned as potential suitors for AS Roma earlier this month in the New York Post.



American Ownership Interest in Serie A is Rare

The original article is at the bottom of this post. I have left it there for comparative purposes since it was a rare attempt at American ownership in Italian football. Last year, Tim Barton of JMJ Holdings tried to purchase AS Bari. John Elkann, Chairman of FIAT and a majority shareholder at Juventus, was born and raised in New York City.

His grandfather was Gianni Agnelli.
My Interview with Julian Movsesian, partner in the new ownership group, DiBenedetto AS Roma LLC: 8 February 2011.

Please note: Mr. Movsesian was a partner in this venture at the time of our interview.


Deal Reached: Pen to Paper on 15 April 2011 in Boston

The DiBenedetto Group is now the owner of AS Roma, SpA.

Parla DiBenedetto: «Grazie a tutti per essere venuti. Sì, l'affare è concluso»

"Thanks to everyone for having come. Yes, the deal is done."

«Non mi aspettavo tutta questa attenzione. Sapevo della grande passione da parte dei romani, è stata una delle ragioni di questo impegno che abbiamo messo. Condivido questa passione, non ho mai giocato, ma mio padre si, giocava nell'American Soccer League».

"I didn't expect all of this attention. I knew about the great passion on the part of the Roma fans. It was one of the reasons that we went after this deal. I share this passion, but I never played, but my father did. He played in the American Soccer League."

Thomas DiBenedetto, President of AS Roma.

Source: il Corriere dello Sport, 15 April 2011.

According to Corriere dello Sport, it appears from my unofficial translation that the DiBenedetto Group paid €70.3 million euro for AS Roma: €60.3 million for 67% of the capital, €6 million for the training center and €4 million for "Brand Management" (which appears to be a new subsidiary.) A new organization will be comprised of 60% by DiBenedetto AS Roma and 40% by UniCredit.

Shares were valued at Euro 0,6781.
1 euro = 1.4435 US dollars
on 15 April 2011.
€70.3 million euro is US $101,478,050 (I'm not certain if the exchange rate was locked-in at a previous date; however, the deal is for approximately $100 million dollars, unofficially.)

RAI Interview with James Pallotta



AS Roma Partner James Pallota on The Completed Sale (Translated interview at Beyond The Pitch)





"AS Roma is a princess and we'll make her a Queen."

--- Thomas DiBenedetto, 31 March 2011.

Source: Mediaset:

"Dopo una maratona estenuante durata due giorni trascorsi asserragliati dentro lo studio Grimaldi associati l'intesa di massima è stata raggiunta e passa per l'acquisizione del pacchetto del 67% del club giallorosso ora in mano alla famiglia Sensi (al 51%) e UniCredit (al 49%) da parte di una nuova società partecipata al 40% dalla banca di Piazza Cordusio e al 60% dalla Di Benedetto As Roma Llc."

"I rappresentanti di Unicredit si recheranno entro il 20 aprile negli Stati Uniti per sottoscrivere i contratti con i delegati della cordata americana".
"The representatives of UniCredit will reconvene by the 20th of April in the United States to sign the contracts with delegates of the American consortium."

"After a exhausting marathon that lasted two days that took place barricaded inside the Grimaldi law firm, a maximum agreement has been reached for the acquisition of 67% of the shares of the Roman club now in the hands of the Sensi family (51%) and UniCredit (49%) by a new organization with 40% held by the Piazza Cordusio Bank (UniCredit) and 60% by DiBenedetto AS Roma LLC."
Source: il Corriere dello Sport, 30 March 2011.

Please note: The amount of the purchase has not yet been disclosed by either the buyer or the seller.

Mr. DiBenedetto in Exclusive Interview with La Gazzetta dello Sport

Mr. DiBenedetto arrived in Rome on Monday, 28 March 2011, to finalize the purchase of AS Roma with UniCredit.

Here were a few excerpts from his interview with Alessandro Catapano in Boston last week:

Mister DiBenedetto: perché proprio la Roma, come le è venuto in mente?

"Non ho mai pensato ad altri club. Il mio rapporto con Roma nasce dal fatto che l'università in cui ho studiato, il Trinity College, di cui sono ancora un membro del consiglio, organizza da 25 anni un campus a Roma. È una città meravigliosa, poterla rappresentare nel mondo con un veicolo di business e passione tanto importante come il calcio per me sarà una grandissima opportunità".

Ripeto: l'obiettivo è fare della Roma uno dei primi club del mondo, una squadra di cui la città possa sempre andare fiera, ma ovviamente ci vorrà del tempo".

Mister DiBenedetto: Why was it AS Roma? How did you come to have them in mind?
TD: "I never thought about other clubs. My rapport with Rome (city) was born in the fact at university where I studied, Trinity College, of which I'm still a member of the board, has organized a campus in Rome for over 25 years. It's a marvelous city. To be able to represent it in the world with a business vehicle and passion such as Italian football is so important for me. It will be a great opportunity."

TD: "I repeat: The objective is to make AS Roma one of the top clubs in the world. A team in which the city can always be proud, but obviously, it will take time."
Lei sarà il presidente, ma non l'unico soggetto coinvolto nell'operazione. Può darci qualche informazione sui suoi soci? Quanto saranno coinvolti?

"Sono miei amici, tutti imprenditori o manager di successo, con le risorse economiche necessarie per questa operazione. E tutti affascinati da questo progetto. James Pallotta, uno dei proprietari dei Boston Celtics di basket, metterà a disposizione le sue competenze sportive, ha già valutato attentamente le potenzialità del club. Michael Ruane vanta una carriera di successo nei fondi di investimento e nel settore immobiliare, sarà coinvolto soprattutto nel progetto del nuovo stadio. Richard D'Amore è un esperto dei new media e servirà a sviluppare quel settore".

You will be the President but not the only subject involved in the operation. Can you tell us a little more about your partners? How will they be involved?
TD: "They are my friends. All are business owners or successful managers with the neccesary economic resources for this operation. All are fascinated by this project.

James Pallotta, one of the owners of the Boston Celtics, will put into play his sporting competencies. He has already closely evaluated the potential of the team. Michael Ruane boasts a successful career with investment funds and in the real estate sector. He'll be involved above all in the new stadium project. Richard D'Amore is an expert in new media and will act to develop that sector."

Source: La Gazzetta dello Sport, 28 March 2011.

Exclusive Negotiation Announcement on 15 February 2011

«Compagnia Italpetroli comunica che, nell'ambito del processo di dismissione del pacchetto azionario di controllo in A.S. Roma, si è deciso di procedere ad una fase di negoziazione esclusiva con la società statunitense DiBenedetto AS Roma LLC che, come comunicato in precedenza, ha formulato l'offerta più competitiva tra quelle pervenute. In tale contesto, in data odierna il consiglio di amministrazione di Roma 2000 S.r.l. - società interamente controllata da Compagnia Italpetroli che detiene la partecipazione di controllo in A.S. Roma - ha deliberato, anche sulla base delle informazioni ricevute dall'advisor Rothschild, di concedere a tale potenziale acquirente un'esclusiva negoziale per un periodo di 30 giorni».
"The Italpetroli Company announces that in the process of exchange in control of A.S. Roma, it was decided to proceed in an exclusive negotiation phase with the American group, DiBenedetto AS Roma LLC that, as previously was communicated, made the most competitive offer from all those received.

In such a context, on today's date, the administrative adviser of Roma 2000 S.R.L., the group wholly controlled by Italpetroli that holds the control of A.S. Roma, had deliberated, also on the basis of the information received from the Rothschild advisers, to allow such a potential acquiring party an exclusive negotiation for a period of 30 days."
Source: Il Corriere dello Sport, 15 February 2011.

Response of Thomas DiBenedetto

«Continueremo a lavorare per concludere con successo le negoziazioni il più presto possibile».
"We'll continue to work to successfully conclude the negotiations as quickly as possible."
«I miei partner in questa iniziativa rappresentano il più alto livello di professionalità ed entusiasmo e siamo rappresentati da investitori con grande esperienza sia nel mondo dello sport che della finanza».
"My partners in this initiative represent the highest level of professionalism and enthusiasm and we are represented by investors with great experience in the world of sport and finance."
«Siamo onorati che la nostra offerta sia stata scelta come la migliore».

«quanto prima intendiamo avviare in nostro progetto di crescita che mira a valorizzare la società e la squadra non perdendo di vista il fatto che agiremo come custodi di questa grande squadra nel nome dei cittadini di Roma e di tutti i tifosi della As Roma».
"We are honored that our offer was selected as the best one."
"We intend at first to begin our project of growth that looks to evaluate the organization and the team. Not losing sight of the fact that we will act as custodians of this great team in the name of the citizens of Rome and all of the fans of AS Roma."
Source: Tuttosport, 15 February 2011.

New Partner, James Pallotta of the Boston Celtics


"Dopo il baseball dei Red Sox, il basket dei Celtics. Per chi è pratico di sport professionistico, il top. Perché se prima erano in cinque, dopo la pos­sibile defezione di Arthur Falcone, sono rimasti in cinque. I soci americani che sono a un passo dall’ac­quisto della Roma. Il nome che fin qui era rimasto sconosciuto è quello di James J. Pallotta, 53 anni, socio della Boston Basketball Partners LLC che nel 2002 ha acquistato per circa settecento milioni di dollari la mitica squadra di pallacanestro di Boston, i Celtics, un marchio conosciuto in tutto il mondo".
"After the Red Sox baseball team, the Celtics basketball team. For those familiar with professional sport, the top level. Because if before there were five partners, after the possible defection of Arthur Falcone, five have remained. The American partners are a step away from the acquisition of AS Roma. The name that up until yesterday was unknown was that of James J. Pallotta, 53, partner of the Boston Basketball Partners LLC who in 2002 acquired the iconic Boston basketball team for US $700 million, a trademark known all over the world."
Source: Il Corriere dello Sport, 14 February 2011.

An intriguing view from the President of the Roma Club Testaccio,
Sergio Rosi:



«Se portano i soldi, ben vengano!», ha commentato Sergio Rosi, il presidente del Roma Club Testaccio, enclave storica del tifo giallorosso. «Il mondo cambia - aggiunge - ma noi ci andiamo dietro. Non è gente che sta nell'ambiente calcistico ma ci sanno fare. Gli americani devono capire una cosa: non comprano solo la squadra di calcio ma l'immagine di Roma che portiamo in tutto il mondo». Rosi, presidente del club giallorosso dal 1968, confessato di aver già comprato la bandiera americana a stelle e strisce: «Siamo un pò scettici, ma è giusto che lo siamo all'inizio - ha spiegato - ma sono già pronto ad attaccare la bandiera americana al club se la notizia venisse confermata». E poi ha tenuto a precisare, con voce un pò commossa: «L'immagine di Sensi e di Viola rimarrà nel nostro cuore. Sono stati grandi: loro fanno parte della Roma».

"If they bring money, let them come!" commented Sergio Rosi, the president of the Roma Club Testaccio, a historic enclave of AS Roma fans.
"The world changes, he adds, but we can't go backward. They are not a group from the world of soccer but they have know how. The Americans must understand one thing: Don't buy only the team but the image of AS Roma that we take around the world."

Rosi, the President of the club since 1968, confessed that he had already purchased an American flag.

"We are a little skeptical, but it's normal to be in the beginning. But I'm ready to attach the American flag to the club if the deal is confirmed." Then he tried to add, with an emotional tone: "The image of Sensi and Viola (a former Roma owner) will remain in our hearts. They were great men. They are part of Roma."
Source: La Roma 24, 4 February 2011.
  • Organized fan groups play important roles at Italian clubs in ways that American sports owners need to understand and cultivate.
Breaking News

According to Bloomberg News on 3 February 2011, one of the principals in the DiBenedetto group, Julian Movsesian, provided enthusiastic comments to Alex Duff and Sonia Sirletti:

“We are in, we could be the proud owners in two weeks” after legalities are finalized, Movsesian, who is president of Succession Capital Alliance, said from Newport Beach, California. “We are going to work on the details. I’m pretty excited.”
Source: Bloomberg, 3 February 2011, "U.S. Group in Exclusive Talks to Buy AS Roma Soccer Club"; Alex Duff and Sonia Sirletti.

According to La Gazzetta dello Sport on 3 February 2011, UniCredit will choose the American bid made by Thomas R. DiBenedetto et al: (It was also noted by another source, La Roma 24.)

"Potrebbe essere una svolta epocale, intanto è una notizia che ha del clamoroso: nell’incontro che UniCredit ha organizzato con l’advisor Rothschild e il cda di Roma 2000, in testa Rosella Sensi, per il futuro della Roma è stata scelta l’offerta statunitense presentata da Thomas DiBenedetto, considerata più idonea e competitiva delle altre quattro. Non è ancora un’investitura ufficiale, lo sarà probabilmente tra una settimana al massimo, quando gli americani avranno presentato i dettagli che oggi la banca gli ha richiesto".
"It could be an epic turning point, such is the news that is clamorous. In the meeting that UniCredit organized with the adviser, Rothschild and the Roma group (Roma 2000), headed by Rosella Sensi, the offer made by Thomas DiBenedetto has been chosen for the future of Roma. It was considered the most qualified and competitive of the other four. It is not yet an official sale. It will probably be within a week at the most when the Americans will have presented the details that were requested today by the bank."
Source: La Gazzetta dello Sport, 3 February 2011: Roma, svolta americana Unicredit ha scelto.

Updates


According to La Gazzetta dello Sport on 3 February 2011, a former French AS Roma player Vincent Candela, stated that a French bid was among the finalists:

"Conosco l'imprenditore francese che ha fatto l'offerta per la Roma. È una persona ricca e ha intenzioni serie. Questo signore - ha detto il francese a Radio Manà Manà - ha redatto un progetto ampio e dettagliato, di circa cinquanta pagine. Io l'ho letto con attenzione, se andasse in porto sarebbe un'opportunità grande per la città di Roma."
"I know the French entrepreneur that made the offer for Roma. He is a rich person that has serious intentions. This man, in comments Candela made with 'Radio Mana Mana', has outlined an ample and detailed project, of approximately 50 pages. I read it with attention. If a goal is scored (he used a soccer term), it would be a great opportunity for the city of Rome."
Source: La Gazzetta dello Sport, 3 February 2011, "Roma Vendita Con Thrilling."

According to the AS Roma official website on 3 February 2011, there are five bidders, and the Aabar Fund had been named in error during previous news reports:


In data 31 gennaio 2011 sono pervenute cinque offerte, attualmente in corso di esame con l'ausilio dell'advisor finanziario e dei consulenti legali, anche per verificarne la corrispondenza ai criteri formali previsti nella procedura menzionata... Compagnia Italpetroli non e' nella posizione di fornire informazioni in ordine all'identitïa' dei soggetti offerenti. Peraltro, con specifico riferimento alle indiscrezioni relative alla formulazione di offerte da parte del fondo Aabar, si conferma che tale investitore non ha preso parte al processo di vendita ne' ha formulato alcuna offerta. Si sottolinea, infine, che le notizie apparse sui contenuti economici di offerte pervenute sono in piu' parti errate.
"On 31 January 2011, five offers were tendered, presently being examined by the office of the financial adviser and by legal consultants to verify the formal forecast criteria by the mentioned procedure...

Compagnia Italpetroli is not in the position to provide information about the identity of the bidders. However, with specific reference to the relative disclosures about the offer made on the part of the Aabar Fund, it is confirmed that such an investor did not take part in the process nor tendered any offer. It is highlighted that, more ever, the news that appeared about the economic details concerning the offers were in the most part made in error."
Source: 3 febbraio 2011 - COMUNICATO CONGIUNTO COMPAGNIA ITALPETROLI S.p.A - UNICREDIT S.p.A.

According to James Dorsey on 3 February 2011 in the Turbulent World of Mideast Soccer blog, a representative of the Aabar Fund has denied making a bid:
"I can confirm that the recent talks and press speculation about Aabar's interest to buy AS Roma are unfounded," Mohamed Al-Husseiny, the chief executive officer of the Abu Dhabi government investment vehicle, said in a statement.
According to La Gazzetta dello Sport on 1 February 2011:

AS Roma manager, Claudio Ranieri, is not very happy and feels Roma is falling behind to Inter and AC Milan in the transfer market:

"Noi in questo momento non potevamo tirare fuori un centesimo...
Zero soldi, zero mercato".
"Right now, we were not able to shell out a cent (in the transfer market.) "No money; no transfer market."

On his future role at the club:

"No, io non do qualcosa in più per un nuovo acquirente, io ho sempre dato il massimo per tutti, per me stesso, i giocatori e la Roma. A 60 anni mettersi in evidenza è difficile, di me già si dovrebbero sapere pregi e difetti. Se non dovessi rientrare nei progetti dei futuri proprietari non me la prenderei, io ho fatto il mio".

"No, I don't give something extra for a new ownership group. I have always given the utmost for everyone, for myself, the players and AS Roma. At 60 years of age, it's difficult to be under scrutiny. I already know my strengths and weaknesses. If I won't be able to figure in the projects of the future owners, it wouldn't bother me. I've done my part."

Note: Mr. Ranieri is a native of Rome and supported the team as a child.

How Many Bidders?

According to the AS Roma official website on 31 January 2011:

"Su richiesta della Consob, Compagnia Italpetroli S.p.A. rende noto che in data odierna, nell’ambito del processo di cessione della partecipazione di controllo in AS Roma S.p.A. sono state ricevute e sono in corso di ricezione le offerte vincolanti. Tali offerte saranno nei prossimi giorni oggetto di esame da parte di Compagnia Italpetroli S.p.A. assistita dai propri advisor. L’esame delle offerte vincolanti avverrà sulla base di criteri non solo quantitativi ma anche qualitativi."

"On the request of 'Consob,' the ItalPetroli Company has noted that on today's date, in the matter of the process to transfer the participation of control of AS Roma, binding offers have been received and are being officially noted. Such offers in the next few days will be objects of examination on the part of ItalPetroli, assisted by its own 'advisor.' The examination of the binding offers will take place based upon not only quantitative but qualitative criteria."


Source: COMUNICATO COMPAGNIA ITALPETROLI S.P.A., 31 Jan. 2011.

According to "Domenica Sportiva" on 30 January, which is a respected television program that focuses on Italian soccer, there are three bidders for AS Roma:

  • Thomas DiBenedetto et al

  • Giampaolo Angelucci, an Italian entrepreneur who expressed interest in the past.
  • The Aabar Fund of Abu Dhabi
Fulvio Collovati, a match commentator at RAI and also at "Domenica Sportiva," said the following when asked about the American bid:
"I don't see how they can manage a team remotely. Players need to see and interact with the owners. Not abstract groups or 'funds'."

Collovati won the World Cup with Italy in 1982.

Italian media and fans expect soccer team owners to have a good grounding in the sport, give frequent interviews, be controversial and spend a lot of "face time" at training facilities/stadiums.

For example, Silvio Berlusconi, owner of AC Milan and also the Italian Prime Minister, can discuss nuances such as the "Christmas Tree" formation. He also appears in the entrance tunnels before and after games in Milan to congratulate his own players along with the opposition.

According to Milano-Finanza on 29 January 2011, the American Group would control 60% and UniCredit would hold 40% when the binding offer is made next week.

Source: La Gazzetta dello Sport, 29 January 2011.

About Thomas DiBenedetto

According to Corriere dello Sport from Rome on 26 January 2011:

"Mister Di Benedetto (la sua famiglia ha origini abruzzesi), qualche mese fa ha deciso di provare l’avventura nel calcio europeo, in par­ticolare quello italiano e quando gli è stato fatto il nome della Roma è parti­ta l’avventura, spinto anche da alcuni cari amici che proprio in quei giorni gli avevano co­municato di aver comprato il Liverpool. Di Benedet­to ha una grande esperienza alle spalle e una prepa­razione di grandissima qualità. Ha un master in Bu­siness Administration conseguito presso la Wharton School, University of Pennsylvania e un Bachelor of Arts con lode in Economia presso il Trinity College di Hartford nel Connecticut, dove Bachelor deve tra­dursi con laurea".
"Mr. DiBenedetto (his family is originally from Abruzzo) a few months ago decided to make an attempt at European football, in particular, Italian calcio. When the name of Roma came up, the adventure began, backed by a few dear friends who in those days had communicated to him about buying Liverpool.

DiBenedetto has a great deal of experience behind him and a high-quality education. He has an M.B.A. from the Wharton School of Business and a B.A. with honors taken at Trinity College in Hartford, Connecticut. A bachelor's degree is the equivalent of an Italian college diploma."
According to La Roma 24 on 26 January 2011:

"Riprenderà a breve la riunione al vertice a New York tra UniCredit e la cordata americana capitanata da Thomas R. Di Benedetto dei Boston Red Sox per valutare l'acquisto dell'As Roma. In particolare, le parti stanno facendo un quadro complessivo della situazione per capire come articolare l'offerta vincolante che dovrà essere presentata entro il 31 gennaio".
"Shortly, the meeting in New York between UniCredit (Roma investors) and the American group headed by Thomas R. DiBenedetto of the Boston Red Sox will resume to value the acquisition of AS Roma. In particular, the parties are making a comprehensive analysis of the situation to understand how the binding offer can be made by January 31, 2011."
Partner with John Henry at Fenway Sports Group (formerly NESV)

John Henry: "Getting my learners permit in football -a real challenge."

Source
: John Henry's Twitter Profile.

According to ESPN SoccerNet on 26 January 2011, Thomas Di Benedetto is a partner with Fenway Sports Group (owners of Liverpool FC and the Boston Red Sox). Mr. Di Benedetto is also the President of Boston International Group, a global consultancy firm.


Also from La Roma 24 on 26 January 2011:

"Al fianco di DiBenedetto, classe 1950, sposato e padre di cinque figli, e con evidenti origini italiane, ci sarebbero altri quattro investitori e in ambienti vicini alle trattative si fanno i nomi del presidente della compagnia assicurativa Succession Capital Alliance, Julian Movsesian, dell'immobiliarista Michael A. Ruane (Ta Associates Realty) e Arthur J. Falcone dell'omonimo gruppo real estate con quartier generale in Florida".
"At the side of DiBenedetto, who was born in 1950, is married and the father of five children, with evident Italian origins, there will be four other investors and those close to the deal name the President of an insurance company, Succession Capital Alliance, Julian Movsesian, realtor Michael A. Ruane of Ta Associates Realty and Arthur J. Falcone of a similar real estate firm with headquarters in Florida."
Related Information about the Named Principals
  • Thomas DiBenedetto is President of Boston International Group with offices in Boston and Los Angeles, CA. His son, Thomas Jr., is a minor league professional baseball player who played high school soccer and won a state championship.

  • The TA Associates Realty website has office locations in Boston and Newport Beach, CA. The name of Michael A. Ruane indicated by the Italian source, "La Roma 24," was not listed after my attempts to locate more information about him. No directors or owners at this firm are listed on their website to the best of my knowledge.
According to La Gazzetta dello Sport on 28 January, there are five partners (The newest name is only given as "D'Amore" but perhaps is Richard D'Amore.)

"I tecnici del consorzio statunitense (sono in cinque, DiBenedetto, Ruane, D'Amore, Movsesian, Falcone) lavoreranno anche alla futura struttura del club".
"The heads of the American consortium (there are five, Di Benedetto, Ruane, D'Amore, Movsesian, Falcone), will work also on the future structure of the club."
According to La Gazzetta dello Sport on 25 January 2011:

"Il team di investitori è eterogeneo. Capocordata è un bostoniano già azionista dei Red Sox di baseball, gli altri hanno interessi in tanti settori, dalle telecomunicazioni all’edilizia, fino a imprese di sicurezza. Hanno un progetto a lungo termine: vogliono fare della Roma una moderna "media company".
"The team of investors is diverse. The head of the group is from Boston and already a shareholder with the Red Sox. The others have interests in varied sectors, from telecommunications to building to insurance agencies. They have a long-term project: They want to make AS Roma a modern 'media company.' "
Source: La Gazzetta dello Sport, 25 January 2011.

Related Articles

Here is a great analysis of AS Roma's current financial situation with other interesting information:



Original article from March 18, 2008


According to the Gazzetta dello Sport, the American clothing and sports entrepreneur, John J. Fisher, is prepared to make an offer for AS Roma.

Mr. Fisher, who already owns the clothing giants The Gap and Banana Republic, also has ownership interests in the Oakland Athletics (MLB), San Jose Earthquakes (MLS), and Celtic Glasgow (3.4% of the shares in the Scottish club since late last year).

La Gazzetta quoted figures of 250 million euros, along with taking over 370 million euros in debt. According to the article, Mr. Franco Sensi would remain the honorary President of Roma. His daughter, Rosella, presently runs the daily operations.

Here is my translation of a partial portion from the article:

"RE DEL CASUAL - Da qualche mese, John vuole la Roma. John J. Fisher, la J. sta per Joseph, in onore del pediatra che gli salvò la vita. Californiano di San Francisco, 46 anni, ultimogenito di Donald, il fondatore di Gap e Banana Republic, due colossi dell’abbigliamento casual americano, con un patrimonio personale che Forbes ha stimato in 1,5 miliardi di dollari. È lui il magnate americano che ha deciso di investire nel calcio italiano, scegliendo la Roma, un nome e un marchio conosciuti in tutto il mondo anche più delle sue camicie."

Source: La Gazzetta dello Sport, 18 March 2008.
"King of Casual - For some months, John wants Roma. John J. Fisher, the "J: is for Joseph, in honor of the pediatrician who saved his life. A Californian from San Francisco, age 46, last child of Donald, the founder of Gap and Banana Republic, two colossal firms of American casual wear, with a personal net worth that Forbes has estimated at 1.5 billion dollars. He is an American magnate that has decided to invest in Italian soccer, choosing Roma, a name and brand known throughout the world better than his shirts."
Steve Amoia is a freelance writer, editor and translator from Washington, D.C. He is the founder of World Football Commentaries. He has written and translated for AC Cugini Scuola Calcio (Italian soccer school), Beyond the Pitch, Football Media, Italian Soccer Serie A, Keeper Skool and Soccerlens.
Contact Us | About World Football Commentaries | Follow on Twitter | Home

Bookmark and Share

Thursday, April 14, 2011

2010/2011 UEFA Champions League Quarterfinal Predictions by Chris Behrens

by Chris Behrens for World Football Commentaries

UEFA Champions League Tickets: Buy tickets online to every UEFA Champions League match.

Editor's Note

Chris successfully predicted all 16 teams in the group round phase and five out of eight in the round of 16. And now, three out of four in the quarterfinal round.

Total: 24/28 = 86%
Real Madrid vs. Tottenham Hotspur

Two teams you didn’t necessarily expect to be in the quarterfinals, but for different reasons. Real Madrid had experienced a six-year hiatus from the UCL quarters thanks to their drought against Lyon. Luckily, the Special One entered and has led Los Blancos back to their rightful place amongst the last 8. Harry Redknapp’s boys were drawn with AC Milan in the Round of 16, somehow stealing a victory at the San Siro before holding on for dear life at White Hart Lane. The darlings (Hotspur) of the tournament face a very tough scenario to advance to the semi-finals.

Jose Mourinho’s home record is impeccable and with the first leg at the Bernabeu, it will be difficult for Tottenham to find a result at that fortress. This means the English club will likely have to play catch-up in the second leg, a tall task with the master tactician roaming the other end of the sideline. There’s a lot of hype behind this tie and for good reason; the star power is immense, with one man clad in a Cristiano Ronaldo jersey, Mesut Ozil, Iker Casillas and Karim Benzema looking to overpower Rafael Van der Vaart and one of the most exciting players in all of Europe, Gareth Bale. After taking the first leg, expect Real to sit in a defensive fortress, absorbing the pressure and striking on the counter.

First Leg (at Real): Real Madrid win 2-0 (Correct: 4 x 0)

Second Leg (at Tottenham): 1-1 draw (Incorrect 0 x 1)

Aggregate: Real advance on to the semi-finals, winning 3-1 on aggregate. (Correct.)

Chelsea vs. Manchester United

A classic rematch of the 2007-2008 Champions League final sees a fierce rivalry come to the forefront of the premier soccer competition in the world. Chelsea’s form has been, to say the least, sporadic at best. The arrival of ultra-expensive Spaniard Fernando Torres has amazingly seen the attack dry up completely. Didier Drogba is occasionally relegated to the bench due to his floundering form and Torres has yet to net for the Blues. Fan are getting frustrated, so luckily Nicholas Anelka and new signing David Luiz have stepped up to pick up the slack a bitsince donning a Chelsea jersey. On the other hand, United are dealing with injury issues to their back line but are still scraping out results to everyone’s amazement and top the EPL. Chicharito has been a savior for the Red Devils this year while Wayne Rooney has been way off the pace. With both strikers forming a terrifying partnership and having the EPL’s leading goal-scorer waiting on the bench, this is about the scariest attack a team could face.

With all that said, the first leg at Stamford Bridge should see Chelsea edge out a result, given United’s struggles in finding a win at the Blues. I expect United to largely dominate the 1st leg, just as Sir Alex’s men did earlier this year in league play, but still find a way to lose late on. This will set up a mouth-watering second leg in which United will have to claw their way to a spot in the semi-finals. The morale is low at the Bridge, but Champions League is really the only chance they have to earn a title this campaign. The Blues will be highly motivated, but I don’t think their attack will mesh in time for them to claw a way to the next round of the competition. United’s roster is deep, so the injury concerns shouldn’t worry the manager all that much. Red Devils advance, edging out the Blues on aggregate after a rousing victory at Old Trafford.

1st Leg (at Chelsea): Chelsea win 1-0 (Wrong: 0 x 1)

2nd Leg (at Manchester): Manchester United win 3-1 (Correct on score as well.)

Aggregate: United advance, winning 3-2 on aggregate. (Correct.)

Barcelona vs. Shakhtar Donetsk

Barca have been handed one of the easiest and most surprising teams to face in the quarter-finals in Ukranian powerhouse Shakhtar Donetsk. The two sides have played two years ago, where the Blaugrana struggled to assert their dominance but eventually edged out the Ukrainians with a late extra time goal by Pedro. Both sides are a bit different than their 2009 sides, but remain largely unchanged in tactics and style of play. The first leg sees Shakhtar travel to the unbelievably intimidating Camp Nou, where Barcelona has shown it can be the best team in the world by miles and miles. I don’t expect that to change at all. The important element will be how clinical Barcelona can be, specifically Messi and David Villa. Both score at an amazing rate, but they miss an amazing number of close chances each game that other strikers would die for.

After Barca secure the first leg through sheer dominance and mass possession of the soccer ball, they’ll have a tough task of squeezing out a result at Shakhtar. Shakhtar is incredible at home just like Barcelona and will have a huge raucous crowd behind them in support. Barcelona should win the possession battle again, thanks to ball-winner Sergio Busquets and the master of Iniesta and Xavi’s movement in the middle of the park. However, the injuries (and unfortunate medical issues) hampering the Barcelona back line leave the squad ridiculously thin. A makeshift backline may be implemented again by Pep Guardiola. This match up will ultimately come down to how many goals Barca can put in the back of the net at Camp Nou. If it’s 3 or more, Shakhtar have no chance to advance. I’m thinking this is the case.

First Leg (At Barcelona): Barcelona win 3-0 (Correct: 5 x 1)

Second Leg (At Shakhtar): 1-1 draw (Wrong 0 x 1)

Aggregate: Barcelona advance to the semi-finals in a comfortable, 4-1 aggregate win. (Correct).

Internazionale Milano vs. Schalke 04

The defending champions of the competition will be relieved to not have drawn any English or Spanish opposition in the contest. Schalke is arguably the weakest team left in the competition, largely due to their heavy reliance on the striking prowess of Raul. The emergence of Farfan for the German side against struggling Valencia was truly one of the only reasons Schalke advanced on in the competition. On the other side of the coin, Inter participated in one of the most enthralling 2nd legs against Bayern Munich in years, erasing their 1st leg deficit at the San Siro and shocking the world at Munich. Though far removed from their treble winning campaign last season, this side still has loads of quality that cannot be denied. Their winning mentality and prior experience in Europe is also invaluable.

The first leg sees the German side travel to the San Siro. Both sides are certainly shaky at the back so a high scoring affair could easily be in the works. Leonardo’s emphasis on not caring about goals conceded, rather results, has not caught up to him yet. At one point, it will in the competition, but I don’t think this is the stage to see that in. Sneijder should lead the troops admirably and I’m expecting Eto’o to net at least once in the match up. The second leg will see the German side go chasing and perhaps make things interesting. Farfan is a key element of the team now, and Raul’s experience deep in European play is a coveted asset. However, the rest of the squad is pretty average compared to other players left in the competition. Inter march on.

1st leg (at Inter Milan): Inter win 3-1 (Wrong: 2 x 5)

2nd leg (at Schalke): 2-2 draw (Wrong: 2 x 1)

Aggregate: Inter advance to the semi-finals for the second year in a row, winning 5-3 on aggregate. (Wrong)

About the Author

Chris Behrens, Champions League Correspondent and soccer seer at soccerpro.com.

Chris gets his all of his licensed soccer equipment at soccerpro.com.

Please check out SoccerProse: A soccer blog for soccer players, fans, parents and coaches.

Do you agree or disagree with Chris? Please let us know your own selections in the comments section.


Contact Us | About World Football Commentaries | Follow on Twitter | Home

Bookmark and Share

Recently Featured Articles and Sidebar News Content ---->

If you are viewing a single post, the sidebar has commentaries, news items and results about the UEFA Champions League, Italian Serie A, Barclays Premiership, US Soccer/MLS, La Liga, the Azzurri, AS Roma, Juventus, German Bundesliga and CONMEBOL South American football teams. Thank you for your visit and please return to World Football Commentaries.

Latest Global Video Highlights From Around The World.

Featured At