Home | About | Contact | Sidebar Table of Contents | Publisher's Choice
worldfootballcommentaries.com: Unbiased journalism and unique content since November 2006.
Fútbol. Futebol. Calcio. Fußball. Soccer. ποδόσφαιρο. Kopaná. Fotbal. Futball. Voetbal. Fotboll. Fotball. Fudbal. футбол. oкер. Jalkapallo. Futbola. Fótbóltur. Association Football. Nogomet. Piłka Nożna. Fótbolti. Fodbold. Futboll. Il-Loghba tal-ballun. Futbol. Futbolo. Sepak Bola. Kandanda. Balompie. Kinipōpō peku. Cumann Peile. Isikkamik. arsaanneq. כדורגל. đá banh. ball-pwe. ฟุตบอลفٹ بال फुटबाल 蹴球 足球 フットボールلعبة كرة القدم بازى فوتبال

"In any language, the whole world is united by a ball." --- Steve Amoia, Publisher.

Translate Articles at World Football Commentaries

Wednesday, March 3, 2010

Italia 0 x Cameroon 0: Friendly from Montecarlo: "We will mask ourselves like at Carnival." --- Mr. Lippi

Italy national team training session

Tonight in Montecarlo, the Azzurri face the Indomitable Lions of Cameroon.

Mister Lippi's Comments Before the Match

"Perchè la novità? Per provare cose nuove. Perchè la differenza tra una retroguardia a tre o a quattro può diventare minima. Parecchie squadre cambiano modulo anche a gara in corso, possiamo farlo anche noi". E poi un attacco inedito, con Borriello centravanti, per la prima volta in assoluto con Lippi, e Di Natale e Cossu ai lati. Per il fantasista del Cagliari sarà il debutto in Nazionale. "Proviamo schemi e giocatori nuovi, è l’ultima occasione per farlo. E io questi nuovi inserimenti nel gruppo devo farli giocare, vederli all’opera, per valutarli. Per questo certi commenti sul fatto di risparmiare giocatori in vista di sabato (ci sono gli anticipi della 27a giornata di campionato ndr) mi sembrano assurdi".

"Il Camerun è forte, e potremmo ritrovarcelo di fronte negli ottavi di finale del Mondiale. Noi ci presentiamo però in maschera, come a Carnevale, perchè abbiamo tanti assenti, infortunati. Ma non mi preoccupo: lo farò tra un po’ semmai. Per adesso mi consolo e penso che chi sta fuori avrà più energie da spendere in Sudafrica".

Italian text courtesy of La Gazzetta dello Sport, March 3, 2010.

He was asked why he will go with a 3 man backline?

"Why the new formation? To try new things. Because the difference between a retrograde of 3 or 4 can be minimized. Very few teams change modules while the match is being played, we can also do it."

And then the unedited attack, with Borriello at center forward, for the first time under the Lippi reign, and Di Natale and Cossu on the wings. For the play maker from Cagliari, it will be his Azzurri debut.

"We are trying out new schemes and new players. It's the last time to do it. I need to let these new players who have inserted themselves into the group play, watch them at work, in order to evaluate them. On the certain remarks about resting players ahead of the matches on Saturday, they (the remarks) seem absurd to me."

On Cameroon

"Cameroon is very strong. We could see them again in the round of 16 in South Africa. But we will mask ourselves, like at Carnival, because we have so many unfortunate absences. But it doesn't worry me. I'll do that a little later. For now, I console myself and think that whomever is not here will have more energy to expend in South Africa."

Italian to English translation by Steve Amoia of World Football Commentaries.

Italy Lineup: 3-4-3

Marchetti

Chiellini, Cannavaro (capt.), Bonucci

De Rossi, Pirlo, Maggio, Criscito

Cossu, Borriello, Di Natale

Manager: Mr. Lippi

Cameroon Lineup: 4-3-2-1

Hamidou

Matip, Nkolou, Bassong, Ekotto

Mandjeck, A. Song, Eyong

Emana, Kouemaha, Eto'o (capt.)

Manager: Mr. Le Guen


Mr. Lippi After the Game

"E' stata una partita molto utile, perché abbiamo visto cose interessanti. L'ultima prima di cominciare a lavorare a maggio. Borriello già lo conoscevamo. Bonucci e Cossu hanno giocato con personalità. E poi vorrei ricordare che mancavano ben sette azzurri".

Lippi analizza la gara: "Nel primo tempo forse ci siamo dedicati troppo alla fase difensiva che è stata però positiva, ma eravamo troppo bassi. Nella ripresa abbiamo cambiato e lo faremo spesso nel futuro nel corso della stessa partita. Siamo andati vicini al gol più noi che loro. Forse abbiamo fatto poco a centrocampo; siamo arretrati troppo. Nella ripresa abbiamo abbiamo invece confermato una buona sicurezza difensiva. C'era più convinzione. Abbiamo tenuto bene il campo".
"It was a very useful match because we saw interesting things. The last one before getting to work in May. Borriello we already knew about. Bonucci and Cossu played with personality. And I would like to remember that we were without at least seven Azzurri."

Lippi analyzed the game:


"In the first half, perhaps we focused too much in the defensive phase, but it was however, positive. But we were too low. In the second half, we made changes, and I will do this frequently in the future during the course of the same game. We were closer to scoring than they were. Perhaps we did little in midfield. We stayed too far back. In the second half, we confirmed a good defensive wall. There was more conviction. We held the play well."
Italian text courtesy of La Gazzetta dello Sport, March 3, 2010.

Italian to English translation by Steve Amoia of World Football Commentaries.

Match Highlights




World Football Commentaries Home Page
World Football Commentaries by Steve Amoia. Copyright © 2006-2017. All rights reserved.
The football highlights widget is provided by Football Highlights 247.com.
The European Leagues and Champions League widgets are provided by El País.