Fútbol. Futebol. Calcio. Fußball. Soccer. ποδόσφαιρο. Kopaná. Fotbal. Futball. Voetbal. Fotboll. Fotball. Fudbal. футбол. oкер. Jalkapallo. Futbola. Fótbóltur. Association Football. Nogomet. Piłka Nożna. Fótbolti. Fodbold. Futboll. Il-Loghba tal-ballun. Futbol. Futbolo. Sepak Bola. Kandanda. Balompie. Kinipōpō peku. Cumann Peile. Isikkamik. arsaanneq. כדורגל. đá banh. ball-pwe. ฟุตบอลفٹ بال फुटबाल 蹴球 足球 フットボールلعبة كرة القدم بازى فوتبال

"In any language, the whole world is united by a ball." --- Steve Amoia, Publisher, November 2006.

Translate Articles at World Football Commentaries

Sunday, June 14, 2009

Marcello Lippi Ahead of Italia x USA: "It is a physically prepared team to be taken on with great attention."

Marcello Lippi Manager Italy 2008/09
Marcello Lippi, the World Cup winning manager of Italy, is also known
affectionately as "Paul Newman."


Image courtesy of FIFA.

Mister Lippi commented on the upcoming opener against the USA, along with other topics.

The USA

GLI USA — "Sono diversi da quelli affrontati al Mondiale. Il figlio dell’allenatore, che gioca a centrocampo, è molto bravo. Ci sono sempre Donovan, Demsey, Beasley. Giocano con il 4-4-2 con Donovan in appoggio. E’ una squadra preparata fisicamente, da affrontare con grande attenzione".
"They are different than who we faced at the World Cup. The son of the coach, who plays in midfield, is very good. There are always Donovan, Dempsey, Beasley. They play a 4-4-2 with Donovan in support. It is a physically prepared team to be taken on with great attention."
On Italian Soccer

"C’è la voglia di dimostrare che il calcio italiano è sempre di altissimo livello.Il calcio italiano non è rappresentato dai club, ma dalla Nazionale".
"There is the desire to demonstrate that Italian soccer is always at the highest level. Italian soccer is not represented by clubs but by the National Team."
On the Current Azzurri Group

"La nostra è di 28 anni e mezzo, c’è poca differenza con le altre, di poco più giovani. Non mi preoccupo. Io mi fido moltissimo di questi giocatori. E poi dai prossimi mesi entreranno a far parte di questo gruppo alcuni Under 21."
"Our team averages 28.5 years of age, there is little difference with the other sides, a few are younger. I'm not worried. I have great faith in these players. In the next few months, a few from the Under 21 will become a part of this group."
On Spain

"Non ha mai vinto il Mondiale, e ha appena vinto il suo primo Europeo. Hanno tirato su i propri giovani, ma ci hanno messo 6-7 anni a vincere. Il calcio nostro non è inferiore a Spagna e Brasile. Colmare il gap? Quale? Siamo noi i campioni del mondo".
"They have never won the World Cup, and have just won their first European championship (after 40 years.) They have focused on their youth for the last 6 to 7 years to win. Our soccer is not inferior to Spain and Brasil.

To bridge the gap? What gap? We are the world champions."
His Impressions of South Africa

"Siamo qua da una settimana e l’ultima cosa brutta trovata, solo inizialmente, è stato il clima. Che ora si è rimesso, per il resto tutto perfetto"... Sì, perchè oggi ho visto la cerimonia d’apertura, i colori. Le mani mi sono diventate sudate".
"We have been here for a week and the only bad thing encountered, only at the beginning, was the weather. It's now under control, and the rest has been perfect...

Yes, because today when I saw the Opening Ceremony, the colors. My hands began to sweat."
Italian Source: La Gazzetta dello Sport, 14 June 2009.

No comments:

World Football Commentaries by Steve Amoia. Copyright © 2006-2017. All rights reserved.
The football highlights widget is provided by Football Highlights 247.com.
The European Leagues and Champions League widgets are provided by El País.